Язык веера — особый секретный код кавалеров и дам, пользовавшийся популярностью во Франции второй половины XVII — XVIII веков.
Язык веера, появившийся в Испании, усовершенствованный во Франции в эпоху Людовиков,
а потом перекочевавший вместе с веером и в Россию, противоречив и сложен ныне для понимания.
Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города. Человеком
своего времени он «читался» в процессе разговора, по перемене положения
веера, движению руки, по количеству открывшихся и мгновенно закрывшихся
отдельных «листиков». Хотя веер находился в руках женщины, знать все
тонкости тайного языка должен был мужчина, которому адресовались
послания.
Язык веера был общепринятой частью любовной игры. Ему уделялось большое
внимание на уроках танцев и этикета. В 1757 году в Париже
вышла книга «Учебник четырех цветов» (Le Livre de Quatre Couleurs),
подробно описывающая дамские туалеты и манеры. Отдельную главу в книге
занимало описание языка веера. Веер превратился в неотъемлемый атрибут
жизни высшего света. С его помощью дамы выражали или, наоборот,
скрывали свои чувства. Во Франции говорили: «Веер в руках красавицы —
скипетр на владение миром». А в Лондоне даже была открыта «Академия по
обучению манерам пользования веером».
В России с
Петровской эпохивеер был непременным атрибутом дамского кокетства. В русском языке даже
появилось выражение «махаться» — в значении кокетничать. Возраст, с
которого можно было «махаться» наступал — в 13-14 лет.
В
1911 году в
Москвевышел сборник правил хорошего тона, в котором несколько страниц
посвящено искусству владения веером: «Хороший тон. Сборник правил,
наставлений и советов, как следует вести себя в разных случаях домашней
и общественной жизни», составленный «по лучшим русским и иностранным
источникам А. Комильфо»
В помощь дамам и кавалерам, посещающим балы выкладываю краткий курс языка веера:

- «Чтобы выразить «да», следует приложить веер левой рукой к правой щеке.
- «Нет» – приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
- «Я вас не люблю» – сделать закрытым веером движение в сторону.
- «Мои мысли всегда с вами» – на треть открыть веер и легко провести им по лбу.
- «Я вас люблю» – правой рукой указать закрытым веером на сердце.
- «Не приходите сегодня» – провести закрытым веером по наружной стороне руки.
- «Приходите, я буду довольна» – держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки.
- «Будьте осторожны, за нами следят» – открытым веером дотронуться до левого уха.
- «Я хочу с вами танцевать» – открытым веером махнуть несколько раз к себе.
- «Молчите, нас подслушивают» – дотронуться закрытым веером до губ.
– «следуйте за мной» - похлопывание закрытым веером по ноге сбоку;
– «я готова следовать за вами» - похлопывание закрытым веером по ноге спереди;
- «отойдите, уступите дорогу» - сложенный веер, направленный на мужчину;
– «убирайтесь прочь, вон!» - резкий жест сложенным веером рукоятью вперед.
– волнение от известий - резкие быстрые взмахи;
- кокетство - прикрытый подбородок и часть щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой;
Если
собеседник, пользующийся особым расположением, просит веер, то следует
подавать его верхним концом, что означает симпатию, любовь, для
выражения презрения веер подается ручкой, т, е. нижним концом.
читать дальше Придворный этикет в Испании был настолько строг, что, кроме
определённых дней, кабальеро не мог говорить со своей возлюбленной
иначе, как издали и жестами. Изъясняться таинственными знаками было
достаточно неудобно, а иногда и опасно, и находчивые дамы нашли весьма
изящное решение: они приспособили для этой цели веер -
непременный аксессуар костюма жительниц жарких стран.
Так сложился целый язык, понятный только посвящённым.
Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города.
В европейских странах веер носили подвешенным на шелковой петле на
правом запястье, а в Испании - и на правой и на левой руке; от этого
значение изменялось. Положение в правой руке имело более смелое,
положительное значение; в левой - "специальное", адресованное тайному
зрителю, оно должно было привлечь внимание.
Классическая форма веера из деревянных или часто костяных
пластинок, соединенных штифтом и часто обтянутых бумагой или тканью,
раскрываемая полушарием была изобретена в Китае и получила
распространение в Европе в XVI веке. Первоначально веер был атрибутом
благородной дамы или даже светского юноши. Эпоха барокко вводит моду на
разрисованные веера с зеркальцем посередине, обрамленные страусиными
или павлиньими перьями.
Для второй половины XVII и XVIII вв. характерна значимость
веера, как предмета изысканного быта и костюма. В это время и
появляется "язык вееров", особый секретный код кавалеров и дам (как
язык мушек, язык цветов и прочие "языки" - характерная примета
времени). Невзначай переложенный из одной руки в другую веер мог решить
судьбу возлюбленного, высказать желание, назначить свидание, причем, с
указанием точного времени и места. Культура этого времени с ее
румянами, белилами, мушками и т.п. была вообще наполнена некими
секретными кодами, поражала своей хрупкостью, эфемерностью,
многосмысленностью и иллюзиями. Язык веера, появившийся во Франции в эпоху Людовиков
(хотя некоторые считают, что он пришел из Испании), а потом
перекочевавший вместе с веером и в Россию, сложен ныне для понимания.
Он дошел до нас, в основном, в виде противоречивых описаний, не
подкрепленных иллюстрациями. Человеком своего времени он "читался" в
процессе разговора, по перемене положения веера, движению руки, по
количеству открывшихся и мгновенно закрывшихся отдельных "листиков".
Хотя веер находился в руках женщины, знать все тонкости тайного языка
должен был мужчина, которому адресовались послания. Именно с веером изображали дам на протяжении всего XVIII
столетия. На портретах он обычно закрыт, находится в правой руке и
повернут в сторону собеседника (зрителя). Такое положение означает
любовь и расположение, но послание не имеет конкретного адресата. "Молчание"
вееров на портретах XVIII века не случайно. Заказной портрет
предназначался для потомков и должен был рассказать о сословном
достоинстве предка, но не раскрывать амурных тайн молодости бабушек и
прабабушек.
На Портрете дамы в синем платье неизвестного художника из Останкинского дворца-музея изображен "говорящий"
веер - действительно большая редкость. На портрете дама держит веер
левой рукой лицевой стороной к зрителю, и при этом три "листка" веера
раскрыты. Этот жест может означать: "Вы страдаете - я вам сочувствую". Необычное
положение веера на этом портрете заставляет предположить, что он
заказан и исполнен людьми с провинциальными представлениями о столичной
моде или принадлежит кисти иноземного живописца.
Веер был непременным атрибутом дамского кокетства. Поэтому в русском языке появилось выражение "махаться" - в значении кокетничать. Возраст, с которого можно было "махаться" наступал довольно рано - в 13-14 лет.
В 1911 году в Москве вышел сборник правил хорошего тона, в
котором несколько страниц посвящено искусству владения веером: "Хороший
тон. Сборник правил, наставлений и советов, как следует вести себя в
разных случаях домашней и общественной жизни", составленный "по лучшим
русским и иностранным источникам А. Комильфо". В этом сборнике
рассказано о значениях цвета веера и о знаменитом "языке веера".
Эмоциональный фон:
--
"Расположение, симпатия, любовь" - подать человеку веер верхним концом.
--
"Презрение" - подать веер нижним концом (ручкой вперёд).
--
"Сомнение" - закрывающийся веер.
--
"Отрицание" - закрытый.
--
"Скромность, неуверенность" - веер, раскрытый менее чем на четверть.
--
"Одобрение" - раскрывающийся веер.
--
"Безоговорочная всеобъемлющая любовь" - полностью раскрытый веер.
--
"Волнение от известий" - резкие быстрые взмахи.
--
"Ожидание" - похлопывание чуть раскрытым веером по раскрытой ладони.
--
"Нерешительность" - прикрывание половины лица и глаза веером, раскрытым на треть.
--
"Кокетство" - прикрытый подбородок и часть щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой.
--
"Поощрение" - замедленное помахивание веером раскрытым на "S" (поощрение, "я готова, жду" - замедленные помахивания веером раскрытым на ?)
--
"Благодарность" - раскрывающийся веер с одновременным наклоном головы.
--
"Невозможность" - полураскрытый, опущенный вниз веер.
Цветовое значение:
--
Белый - невинность;
--
Чёрный с белым - нарушенный мир;
--
Чёрный - печаль;
--
Розовый с голубым - любовь и верность;
--
Красный - радость, счастье;
--
Вышитый золотом - богатство;
--
Жёлтый - отказ;
--
Шитый серебром - скромность;
--
Зелёный - надежда;
--
Убранный блёстками - твёрдость и доверие.
--
Голубой - постоянство, верность;
--
Коричневый - недолговременное счастье;
У нас в городе одно время проходили воссозданные балы 19 века, там можно было научиться танцевать танцы и про язык веера рассказывали. Но я туда не ходила, платья не было(( А так очень хотела сходить ТТ
вот у меня именно бального нету....